Ukrainian writers nominated for the Georgian prize
Books by Ukrainian writers Artem Chekh, Kateryna Babkina, Andriy Kurkov and Ostap Slyvinsky were included in the long list of the prestigious Saba literary prize.
This was reported by the publication “Chitomo” with a link to the award website.
The following Ukrainian works were included in the long list of the “Best Translation” nomination:
- “Dictionary of War” Ostap Slyvinsky (translated by Tamta Gugushvili);
- “Point zero” by Artem Chech (translated by Sofi Chhatarashvili and Davyd Kakabadze);
- “My grandfather danced better than everyone else” Kateryna Babkina (translated by Sofi Chhatarashvili, Nino Naskidashvili and Ivane Mchedeladze);
- “Picnic on ice” Andria Kurkova (translated by Sergo Tsurtsumiya, the book was published in Georgian under the title “Penguin”).
Books/unsplash
Saba is an annual Georgian literary prize founded in 2002 by Tbis and Rati Amaglobeli . The award evaluates literary processes and awards the best authors for the previous year.
Laureates of the award can be original literary works (prose, poetic and dramatic), Georgian translations of foreign works and texts in the genres of literary criticism and documentary prose.
p>